Interpretation
In 25 Jahren haben wir einen Pool mit mehr als 50 hochqualifizierten Dolmetschern mit grosser Erfahrung in verschiedenen Fachgebieten aufgebaut..
Simultandolmetschen
Angemessen für Kurse, Veranstaltungen, Seminare, Konferenzen und Sitzungen, die in verschiedenen Sprachen geführt werden und wo eine fliessende, unmittelbare Kommunikation erforderlich ist, da die Interpretation sofort einem Zuhörer übermittelt wird.Bei dieser Art von Übersetzungen sitzt der Dolmetscher in einer schalldichten Kabine vor einem Mikrophon, hört die Beiträge über Kopfhörer und übersetzt diese gleichzeitig in die vorgegebene Sprache an den Delegierten, der die Übersetzung über ein Empfangsgerät erhält.
Konsekutivdolmetschen
Beim Konsekutivdolmetschen unterbricht der Sprecher seine Rede, damit der Dolmetscher das Gesagte übersetzen kann. Während der Redner spricht, macht sich der Dolmetscher Notizen, die er danach übersetzt
Allgemein handelt es sich dabei um kleine Gruppen von Gesprächspartnern, da die Sitzungen, Pressekonferenzen, u.A., wo diese Art von Übersetzungen benötigt werden, meistens kurz sind.
Begleitende Interpretation
Hierbei wirkt der Dolmetscher als "Vermittler" zwischen zwei Personen oder Gruppen, indem er alles, was die Teilnehmer des Gesprächs den anderen vermitteln möchten und vice versa, übersetzt.
Die Dolmetscher wirken als Begleiter von Einzelnen oder kleinen Gruppen bei Sitzungen, ......... sowie bei Verhandlungen und Ausstellungen u. A.